日本語で書かれた原稿の英訳サービス(ネイティブチェック込み)
「英語で書く時間を短縮したい」「英語が苦手で困っている」方は必見【年間約10,000件の校正や翻訳の実績】
基本情報
日本語から英語への翻訳(和英翻訳)、お客様の論文投稿をサポートします。 翻訳における専門性を重視し、医学論文翻訳なら医学を修めた翻訳者を起用し、研究領域に合致する翻訳者が担当し、チェッカーによる翻訳確認と、Nativeチェックを入れて納品します。 ガイドライン、JCI認定書類、治験報告書などの大型案件も、正確で迅速なサービスを提供します。
納期
応相談
用途/実績例
どんな案件も、品質第一で、誠心誠意対応しております。 学位論文を書く方、アブストラクト(要旨)のみ英訳が必要な方、原著論文やケースレポート、review の原稿を発表される方まで、さまざまなニーズに応じたサポートを提供しております。 製薬会社様や病院様の大型案件は、秘密保持契約書を締結して、外部委託することなく作業しております。
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード取り扱い会社
当社は、発表論文、ガイドライン、治験報告書、JCI認定書類、プレスリリース、 ホームページなどの英文校正・論文翻訳サービスを行っています。 分野も医学、歯科学、薬学、バイオサイエンス、看護、など様々な分野に対応。 また、論文翻訳(英訳)と英文校正がメインですが、論文やガイドラインの 和訳、抄訳(製薬会社向け)や、他言語からの和訳、その他の言語の翻訳も ご提供しております。