株式会社コネット 公式サイト

技術資料翻訳・多言語翻訳

グローバル時代に必須!マニュアル類の技術翻訳で円滑な多言語対応を。

製造業において、事業の拡大・発展を考える場合、海外展開をはじめとするグローバル化は有力な一手となることでしょう。しかし、そこには「言葉の壁」が大きく立ちはだかります。 取扱説明書などのマニュアルなど、技術的な内容を翻訳する場合、一般的な翻訳とは異なる「技術翻訳」という翻訳技術に則って翻訳します。これは、文法的に正確であることに加え、「ライティングの3C」と呼ばれる「正確さ(Correct)」、「明快さ(Clear)」、「簡潔さ(Concise)」を満たした文章を書く技術です。 コネットでは多言語の技術翻訳に対応しており、ページ編集まで一貫した業務を請け負っております。 なお、翻訳に際しては、正しい翻訳結果を得るため日本語原文のリライトもいたします。 ◆特長  ・「技術翻訳」に則った“きちんと伝わる”翻訳  ・ページ編集まで行い、完成まで一貫した作業  ・翻訳精度を高める「文章リライト」 【大阪府、兵庫県、広島県(本社)の各事業拠点が対応。全国どこでも対応できます!】 ※詳しくは、お問い合わせください。

【サンプル進呈中!】技術資料翻訳・多言語翻訳

基本情報

◆制作の流れ(例)  1.ヒアリング(翻訳ルールや規定訳語の確認)  2.原文確認(必要に応じリライト)  3.翻訳  4.ページ編集  5.校正  6.納品 ※翻訳精度を高めるために製品資料のご提供をお願いする場合があります。

価格情報

お問い合わせください。

納期

用途/実績例

取扱説明書、作業マニュアル、工業製品などのテクニカルブック、修理要領書、研修用教材、サービスブリテン、安全標識、配布資料、啓発資料 など (関連ワード)レクチャー 技術供与 海外展開 開発 マニュアル 代行 制作 委託 分析 作成 ユーザーサポート 外注化 アウトソーシング 専門 ライター 改善 外国人労働者 ネイティブ グローバル

【サンプル進呈中!】技術資料翻訳・多言語翻訳

製品カタログ

この製品に関するニュース(59)

取り扱い会社

「分かりやすいテクニカルドキュメントを速やかに提供する」をモットーに、コネットは創業から50年にわたりさまざまなテクニカルドキュメントを生み出してまいりました。 テクニカルイラストの国内普及に尽力した前身会社から、そのフィロソフィーを受け継ぎながら、イラストだけでなく、パーツカタログ、取扱説明書などの技術マニュアル、そして動画マニュアルや技術教育といったeラーニングコンテンツなど、トータルでご提案してまいりました。 デジタル化に始まる現代の大きな技術革新の中においても、「分かりやすさ」へのこだわりは揺らぐことなく貫いてまいりました。 コネットはこれからも、常に新しい技術を取り入れながら、分かりやすいテクニカルドキュメントを提供し続け、お客様とエンドユーザーの快適なテクニカルソリューションを支えてまいります。

おすすめ製品