96. Multilingual UI language design
If the English in the UI is unnatural, users will disengage. We will refine everything from buttons to errors and notes into trustworthy multilingual UI text.
What works "quietly" on a multilingual site is the quality of the UI text. If the CTA buttons are translated literally and not clicked, if the form descriptions are unclear, if the error messages are cold or unnatural, and if the notes are ambiguous leading to troubles, these discrepancies in UI text not only lower conversion rates but also quietly erode trust in the company. Our service designs UI text for websites and e-commerce in multiple languages. We unify navigation, buttons, form text, error messages, confirmation texts, and automated email replies with a consistent tone and terminology to create a UI that is "clear," "unambiguous," and "inviting to click." ▼ For concerns like these: - The English on buttons and forms is unnatural, leading to poor responses. - Error messages are unclear, resulting in high drop-off rates. - Ambiguous notes lead to an increase in inquiries and complaints. - Phrasing varies from page to page, lacking consistency. - Relying on translation companies results in fluctuating quality of UI text. *Please let us know the target languages and the scope (website/forms/e-commerce/emails). We will organize the text comprehensively.
basic information
■Provided Content (Details) Classification of UI Text (Identifying Areas Requiring Design) - Navigation: Menu, Breadcrumbs, Tabs - CTA: Main Buttons (Contact / Request a Quote / Download) - Forms: Item Names, Supplementary Information, Examples, Placeholders - Errors: Required Fields Not Filled, Invalid Format, Submission Failure - Confirmation: Consent Text, Disclaimer, Pre-Submission Confirmation, Completion Message - System: Login, Password, Session, Notifications - Email: Auto-Reply (Receipt/DL/Confirmation/Next Action) Key Points for Multilingual UI Copy Design - Avoid Literal Translation: English Expressions that Encourage Action (Compelling CTAs) - Prevent Misunderstanding: Standardization of Units, Dates, Standards, and Numeric Expressions - Prevent Drop-Off: Examples that Assist Input and Gentle Error Messages - Build Trust: A Polite Tone that is Not Redundant (for B2B) Unified Rules (To Maintain Consistency in Operations) - Fixed Terminology (Standardization of Terms like Request a Quote / Get a Quote) - Consistent Style (Uniformity in Imperative and Polite Forms, Punctuation Rules) - Rules for Uppercase and Lowercase, Title Case, Punctuation, and Symbols - Prohibited Expressions (Excessive Certainty, Guarantees, Legal Risk Expressions)
Price information
600,000 to 3,000,000 yen (varies based on scope, number of words, and number of languages) - Light (main CTA + form + basic errors): 600,000 to 1,200,000 yen - Standard (entire site UI + including automatic email replies): 1,200,000 to 2,200,000 yen - Extended (EC/membership/complex flows, multiple languages, operational establishment): 2,200,000 to 3,000,000 yen * "Estimate required" notation is also acceptable.
Delivery Time
Applications/Examples of results
■Deliverables UI Text List (Spreadsheet) - Key (Identifier) / Japanese Original Text / English (and other languages) / Usage (CTA/Error, etc.) / Screen / Notes Multilingual UI Style Guide (Short Document) - Unified expressions for CTAs, error writing guidelines, rules for examples Application Rules (for Implementation and Operation) - How to create additional text, review perspectives, version management Main CTA Set (by Usage) - Contact / Request a Quote / Download / Book a Call / Find a Distributor, etc. ■Purpose - Reduce drop-off rates for overseas users (form/navigation improvements) - Improve CTA click-through rates and inquiry rates - Reduce input errors/inquiries (cautionary text/examples) - Ensure quality consistency in multilingual operations (prevent discrepancies in notation) ■Examples of Achievements (Company Name Not Required Format) - High form drop-off → Improved submission rates with error messages/examples - CTAs not being clicked → Optimized direct translation CTAs to improve response - Multilingual operations → Ensured quality and consistency with a text collection
Recommended products
Distributors
A site that is just cheap ultimately increases costs and risks." We propose web development that maximizes business results while thoroughly addressing essential requirements. Are you creating a website like this? - It seems that the websites of competitors look better, but you don't know why. - Every update incurs additional costs, and before you know it, expenses have ballooned beyond expectations. - While the appearance is nice, it ignores laws and industry-specific rules, leading to complaint risks... - You want to attract customers and inquiries, but the production company only talks about design. - As a result of choosing a production that is simply cheap, you are overwhelmed with trouble handling and can't focus on your core business. Point 1. Avoid troubles with a design that has no "gaps or omissions." 2. Minimize operational costs with a design that assumes in-house updates. 3. Planning power that pursues business results. "Is the initial cost a bit high?" But in the long run, it's safe and cost-effective. We have prepared a plan to truly deliver results "correctly.

















































