Translation manual into Japanese
We support the introduction of overseas products!
When introducing overseas products into the Japanese market or when putting to use technical documents created overseas in Japan a Japanese version of the manual is necessary. Manuals such as user’s manuals, as well as technical and similar documents, contain specialized expressions for technical explanations so we translate them using a translation technique known as "technical translation," which differs from normal translation techniques.
基本情報
In addition, Japanese is said to have a more particular grammar when compared to foreign languages, which means it is not enough to simply translate the material into Japanese, it is necessary to optimize the entire text, such as by using text in conjunction with charts and illustrations, and using words and expressions that take into consideration the vocabulary of the reader. At Conet, our services cover every stage of the process, from translation into Japanese all the way to page layout optimization.
価格情報
お問い合わせください。
納期
用途/実績例
◆Features ・Translation into Japanese that "gets the point across" correctly following the principles of "technical translation" ・We do everything up to and including page editing in order to produce a final version of the manual that is easy to understand [Our offices in Osaka, Hyogo, and Hiroshima (head office) will see to your needs. We can see to your needs anywhere in the country!] *Please contact us for details.
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロードこの製品に関するニュース(15)
-
◆マニュアル制作◆ 取説・各種マニュアルの作成お任せください! ◆コネット◆ 250206
マニュアル・パーツカタログ・eラーニング制作の[株式会社コネット]です! マニュアル作りは手間がかかるうえに、分かりやすく作るのが難しく、ユーザーの不満やクレームに繋がりがちです。 コネットは、各業界のさまざまなマニュアルを作成してきました。 マニュアル作りの悩みから解放されるために、コネットに相談してみませんか? 詳しくは、下記のリンクから資料をダウンロードしてご覧ください。
-
◆マニュアル制作◆ 取説・各種マニュアルの作成お任せください! ◆コネット◆ 250120
マニュアル・パーツカタログ・eラーニング制作の[株式会社コネット]です! マニュアル作りは手間がかかるうえに、分かりやすく作るのが難しく、ユーザーの不満やクレームに繋がりがちです。 コネットは、各業界のさまざまなマニュアルを作成してきました。 マニュアル作りの悩みから解放されるために、コネットに相談してみませんか? 詳しくは、下記のリンクから資料をダウンロードしてご覧ください。
-
◆マニュアル制作◆ 取説・各種マニュアルの作成お任せください! ◆コネット◆ 241218
マニュアル・パーツカタログ・eラーニング制作の[株式会社コネット]です! マニュアル作りは手間がかかるうえに、分かりやすく作るのが難しく、ユーザーの不満やクレームに繋がりがちです。 コネットは、各業界のさまざまなマニュアルを作成してきました。 マニュアル作りの悩みから解放されるために、コネットに相談してみませんか? 詳しくは、下記のリンクから資料をダウンロードしてご覧ください。
-
◆マニュアル制作◆ 取説・各種マニュアルの作成お任せください! ◆コネット◆ 241122
マニュアル・パーツカタログ・eラーニング制作の[株式会社コネット]です! マニュアル作りは手間がかかるうえに、分かりやすく作るのが難しく、ユーザーの不満やクレームに繋がりがちです。 コネットは、各業界のさまざまなマニュアルを作成してきました。 マニュアル作りの悩みから解放されるために、コネットに相談してみませんか? 詳しくは、下記のリンクから資料をダウンロードしてご覧ください。
-
◆マニュアル制作◆ 取説・各種マニュアルの作成お任せください! ◆コネット◆ 241107
マニュアル・パーツカタログ・eラーニング制作の[株式会社コネット]です! マニュアル作りは手間がかかるうえに、分かりやすく作るのが難しく、ユーザーの不満やクレームに繋がりがちです。 コネットは、各業界のさまざまなマニュアルを作成してきました。 マニュアル作りの悩みから解放されるために、コネットに相談してみませんか? 詳しくは、下記のリンクから資料をダウンロードしてご覧ください。
取り扱い会社
「分かりやすいテクニカルドキュメントを速やかに提供する」をモットーに、コネットは創業から60年にわたりさまざまなテクニカルドキュメントを生み出してまいりました。 テクニカルイラストの国内普及に尽力した前身会社から、そのフィロソフィーを受け継ぎながら、イラストだけでなく、パーツカタログ、取扱説明書などの技術マニュアル、そして動画マニュアルや技術教育といったeラーニングコンテンツなど、トータルでご提案してまいりました。 デジタル化に始まる現代の大きな技術革新の中においても、「分かりやすさ」へのこだわりは揺らぐことなく貫いてまいりました。 コネットはこれからも、常に新しい技術を取り入れながら、分かりやすいテクニカルドキュメントを提供し続け、お客様とエンドユーザーの快適なテクニカルソリューションを支えてまいります。