株式会社東輪堂 公式サイト

医療機器翻訳|正確&高品質!ISO17100対応

医療翻訳は正確性が命。厳格な品質管理体制のもと、高精度な翻訳を提供します。

大手グローバル医療機器メーカー様より 「アジア・パシフィック地域唯一の認定翻訳サプライヤー」として認定された実績と信頼があります。 国内企業様の海外進出や、海外企業様の日本市場参入を強力に支援します。ぜひお任せください。 【このような方におすすめ】 ・医療機器メーカーの海外展開を検討している方  製品マニュアルや技術資料を多言語で正確に翻訳したい方 ・海外医療機器メーカーで日本市場参入を目指す方  日本語での法規制対応や製品情報の翻訳が必要な方 ・ISO認証や品質基準を重視する方  国際規格に準拠した高品質な翻訳を求める方 ・CADデータや技術文書を扱う方  翻訳後のDTP編集まで一括で依頼したい方 ・スピードと精度を両立したい方  短納期で専門性の高い翻訳を希望する方 【特長】 ◆ISO17100に準拠した品質管理体制。高い専門性と経験に裏付けられた品質を提供 ◆医療機器に必要な精密機器・産業機器・ソフトウェア分野での幅広い翻訳実績 ◆創業以来45年以上の技術翻訳に強み ◆翻訳前のテクニカルライティング~DTP編集まで一貫してご支援

関連リンク - https://torindo.ne.jp/services/translation-service…

基本情報

◆対応文書 医療機器マニュアル、治験文書、申請文書、仕様書、技術文書 など。その他、ご相談ください! ◆対応言語 英語/ノルウェー語/フィンランド語/ロシア語/トルコ語/アルメニア語/フランス語/スウェーデン語/ハンガリー語/アルバニア語/ルーマニア語/リトアニア語/イタリア語/ポーランド語/チェコ語/クロアチア語/スロベニア語/ドイツ語/デンマーク語/スロバキア語/アイスランド語/ラトヴィア語/スペイン語/ポルトガル語/エストニア語/マケドニア語/カタロニア語/オランダ語/ギリシャ語/セルビア語/ウクライナ語/ブルガリア語/ヒンディー語/モンゴル語/ズールー語/グジャラート語/インドネシア語/クメール語/ペルシャ語/アフリカーンス語/中国語(繁体字・簡体字)/ベトナム語/アラビア語/ウルドゥー語/ルオ語/韓国語/マレー語/スワヒリ語/カザフ語/ウズベク語/ミャンマー語/ヘブライ語/ベンガル語/タイ語/タガログ語/アゼルバイジャン語/ラオス語/カナダフランス語/スペイン語/ブラジルポルトガル語 ほか

価格帯

納期

用途/実績例

【ご利用シチュエーション】 ◆医療機器マニュアル 製品使用方法や安全情報、注意事項を多言語に翻訳 ◆申請・治験文書 規制機関への提出用文書の翻訳 ◆治療法ガイドライン 医療従事者向けに翻訳し、世界中で使用できるよう対応 【実績例】 ◆医療機器業界 大手グローバル企業における治験文書、製品マニュアルの翻訳実績 ◆精密機器業界 技術文書や取扱説明書の翻訳において高い品質と納期を遵守

ISO17100で差がつく!技術翻訳の品質管理とは

会社紹介資料

おすすめ製品

取り扱い会社

東輪堂は長年の実績、経験をもとに、技術翻訳・多言語翻訳の分野で、常に優れたソリューションをお客様に提供しています。 翻訳サービスとドキュメンテーションサービスを軸とし、お客様の幅広いニーズにお応え。 それぞれの専門性や先進技術を巧みに組み合わせ、お客様固有の課題解決をサポートしています。