株式会社東輪堂 公式サイト

建築翻訳・CAD 図面翻訳

図面はCADデータのまま納品可能!ネイティブ翻訳者が自然で正確に翻訳します。

対応言語数は70以上! 日本語⇔英語の翻訳はもちろん、多言語展開もスムーズに実現。 建築業界の各メディア媒体向けに、豊富な翻訳実績があります。 【このような方におすすめ】 ・建築関連の広報・マーケティング担当者  施設紹介やインタビュー記事を多言語で発信したい方 ・設計事務所・建築会社の海外プロジェクト担当者  設計者の意図やコンセプトを正確に伝えたい方 ・不動産・デベロッパーのIR・広報部門  投資家向け資料や報告書を英語・多言語で提供したい方 ・CADデータを扱う設計・施工部門  翻訳結果を直接CADデータに反映し、効率化したい方 ・スピードと正確性を重視する方  短納期で高品質な翻訳を求める方 ◆建築翻訳の特長◆ ・商業施設や公共施設の紹介、インタビュー記事などの実績が豊富 ・設計者や建築家の思いを汲み取り、ニュアンスを含んだ翻訳が強み ◆CADデータ翻訳の強み◆ ・お客様より支給いただいたCADデータに翻訳結果を直接組み込む仕組みを構築 ・翻訳工程の簡素化・効率化により、スピーディーな納品が可能に。

関連リンク - https://torindo.ne.jp/services/translation-service…

基本情報

◆対応言語 英語/ノルウェー語/フィンランド語/ロシア語/トルコ語/アルメニア語/フランス語/スウェーデン語/ハンガリー語/アルバニア語/ルーマニア語/リトアニア語/イタリア語/ポーランド語/チェコ語/クロアチア語/スロベニア語/ドイツ語/デンマーク語/スロバキア語/アイスランド語/ラトヴィア語/スペイン語/ポルトガル語/エストニア語/マケドニア語/カタロニア語/オランダ語/ギリシャ語/セルビア語/ウクライナ語/ブルガリア語/ヒンディー語/モンゴル語/ズールー語/グジャラート語/インドネシア語/クメール語/ペルシャ語/アフリカーンス語/中国語(繁体字・簡体字)/ベトナム語/アラビア語/ウルドゥー語/ルオ語/韓国語/マレー語/スワヒリ語/カザフ語/ウズベク語/ミャンマー語/ヘブライ語/ベンガル語/タイ語/タガログ語/アゼルバイジャン語/ラオス語/カナダフランス語/スペイン語/ブラジルポルトガル語 ほか

価格帯

納期

用途/実績例

【実績例】 ◆商業施設や公共施設の紹介記事、設計者のインタビュー記事の翻訳 ◆音楽業界やアーティストに関する記事や資料の翻訳 ◆日本の伝統文化に関する書籍や記事の翻訳 ◆海外向けのレシピ本や料理ガイドの翻訳 ◆漫画やアニメ関連の資料、ストーリーの翻訳 ◆オリンピック関連の案内や解説資料、スポーツイベントの情報翻訳

おすすめ製品

取り扱い会社

東輪堂は長年の実績、経験をもとに、技術翻訳・多言語翻訳の分野で、常に優れたソリューションをお客様に提供しています。 翻訳サービスとドキュメンテーションサービスを軸とし、お客様の幅広いニーズにお応え。 それぞれの専門性や先進技術を巧みに組み合わせ、お客様固有の課題解決をサポートしています。